Ausgewählter Laden
Lagerbestand 1 Stück
Skroutz Käuferschutz
Legen Sie den Lieferort fest, um Produkte entsprechend Ihrer Wahl anzuzeigen.
© 20[0-9]{2} Skroutz SA Alle Rechte und Linke vorbehalten. FAQ | Terms of use | Privacy Policy | Cookie Policy
Ausgewählter Laden
Lagerbestand 1 Stück
Skroutz Käuferschutz
Klassische Literatur Bücher
Klassische Literatur Bücher
Klassische Literatur Bücher
Klassische Literatur Bücher
Die Preise werden berechnet für:Luxemburg, Andere Zahlungsoptionen
Die beiden berühmtesten metrischen Erzählungen aus dem "goldenen Zeitalter" der lateinischen Literatur sind Vergils Aeneis (70-19 v. Chr.) und Ovids Metamorphosen (43 v. Chr. - 17 n. Chr.). Technisch gesehen gehören beide zum Genre des "epischen", aber das erste unternehmen den Versuch, ein Denkmal für den Mann zu schaffen, der die Bedingungen für das zukünftige Rom schafft, während das zweite als eine Art metrische mythologische Enzyklopädie angeboten wird, in der zwangsläufig griechische Namen, Charaktere und Dinge überwiegen. Im ersten wird vor allem das Maestoso eines nationalen konstitutiven Mythos gehört, während im zweiten das Allegro und Allegretto von Dutzenden von Mythen dominieren, die, selbst wenn sie eine tragische Note haben, zur Laune eines Narziss und eines spielerischen Erzählers werden. Der Unterzeichnete hatte zufällig die Übersetzungsherausforderung der Aeneis angenommen, nachdem er zuvor bei den Metamorphosen übersetzerisch tätig war.
Der Unterschied ist groß und kann nicht angemessen beschrieben werden, wenn man sagt, dass der eine, ein begabter Dichter mit rhetorischem Geschick, Sie ständig mit einer hochtechnischen verbalen Fingerfertigkeit überrascht, während der andere, Vergil der Aeneis, mit einem nachdenklichen Geschick nach Worten sucht und die Worte, manchmal für sich allein als Wegweiser zwischen Aussage und Implikation schwankend, und manchmal mit den "vertrauten" Kombinationen und wohlkalkulierten Verbindungen, Ihnen Wege und Nebenwege "in die Tiefen" zeigen - eine Tiefe von Empfindungen und Konzepten, die jedes Mal neu geordnet zu sein scheint, wenn Sie zum Text zurückkehren. Deshalb ist das Gefühl eines je ne sais quoi, das bei der Übersetzung immer außerhalb bleibt, schwerer und quälender, wenn man es mit der Aeneis zu tun hat. Mit diesem Gefühl wird die vorliegende Übersetzung geliefert und verzichtet hier auf fruchtlose Überlegungen von Treue oder Freiheit.
Spezifikationen werden von offiziellen Hersteller-Websites gesammelt. Bitte überprüfen Sie die Spezifikationen, bevor Sie Ihren endgültigen Kauf tätigen. Wenn Sie ein Problem bemerken, können Sie melden Sie es hier